Minister Jet Bussemaker van Onderwijs wil de namen ‘universiteit’ en ‘hogeschool’ beter beschermen. Als het aan haar ligt staat straks precies in de wet welke instellingen zich zo mogen noemen.
Ook de Engelse vertaling legt ze vast: een universiteit wordt een ‘university’, een hogeschool een ‘university of applied science’. Maar verschillende Kamerfracties vragen zich af of dat laatste wel zo handig is.
Onduidelijkheid
De toevoeging ‘of applied science’ kan in het buitenland voor onduidelijkheid zorgen, stelt de PvdA in een schriftelijke vragenronde over het wetsvoorstel. De fractie wil weten hoe de minister “de concurrentiepositie inschat” van hogescholen die de term ‘university’ niet mogen gebruiken.
Het CDA sluit zich daar bij aan. De fractie is bang dat buitenlandse studenten “onbedoeld misleid” worden als een hogeschool zich ‘university of applied science’ noemt. Het Nederlandse stelsel is uniek: in veel andere landen heten alle hogeronderwijsinstellingen ‘universities’, ook de instellingen die vergelijkbaar zijn met hogescholen.
Ook de VVD is bezorgd. Eigenlijk vraagt de fractie zich af waarom de minister zich überhaupt wil bemoeien met de Engelse namen die Nederlandse instellingen gebruiken.
‘Doodzonde’
Deze week maakte collegevoorzitter Hein van Oorschot van hogeschool NHTV Breda om dezelfde reden al bezwaar tegen het wetsvoorstel. ‘De meeste landen in de wereld kennen die aanduiding “of applied science” niet’, aldus Van Oorschot. ‘Omdat wij een naam hebben die ongebruikelijk is, moeten we steeds uitleggen wat we zijn. Dat is doodzonde en het is niet nodig: in veel buitenlanden zijn er “universities” die het qua niveau veel slechter doen dan onze hogescholen.’
Het wetsvoorstel komt voort uit frustratie over organisaties die zich voordoen als onderwijsinstelling terwijl ze helemaal geen door de overheid erkende opleidingen hebben. Studenten betalen soms veel geld voor een diploma dat niets waard is.