Het aantal studenten en medewerkers dat een Nederlandse taalcursus wil volgen bij het UT Language Centre steeg het afgelopen collegejaar fors. Er kwamen 290 inschrijvingen meer binnen dan het jaar ervoor.
The number of students and staff who want to take a Dutch language course at the UT Language Centre has risen sharply in the past academic year. There were 290 more registrations than the year before.
De UT-bacheloropleiding psychologie krijgt vanaf collegejaar 2025/2026 zowel een Nederlands als Engels traject, waarbij een gezamenlijke numerus fixus geldt van 600 studenten. Dat is een voorgenomen besluit van het college van bestuur.
From the 2025/2026 academic year, the UT bachelor's programme in Psychology will have both a Dutch and English track, with a joint numerus fixus of 600 students. This is a proposed decision of the Executive Board.
Alle grote bacheloropleidingen krijgen een Nederlandstalig traject, hebben de universiteiten beloofd. Dat blijken er 35 te zijn. Nog eens vier opleidingen worden helemaal Nederlandstalig. Het is nog niet duidelijk wat de UT-plannen zijn.
Universities have promised to introduce a Dutch-language track into all 35 major Bachelor’s programmes. Another four programmes will be taught entirely in Dutch. It is not yet clear what the UT plans are.
Het voorstel voor een nieuw UT-voertaalbeleid nadert de afronding. Katja Hunfeld (hoofd UT Language Centre) en Renate van Luijk (beleidsmedewerker CES) zijn onderdeel van de werkgroep voertaalbeleid, die het document schrijft. Het duo verwacht dat er in de praktijk weinig gaat veranderen, maar voorziet wel mogelijke problemen.
The draft proposal for a new UT language policy is nearing completion. Katja Hunfeld (head of the UT Language Centre) and Renate van Luijk (policy officer CES) are part of the working group on language policy, which is writing the document. The duo expects little will change in practice, but foresee potential problems.
De keurmeesters van het hoger onderwijs vragen Engelstalige opleidingen waarom ze eigenlijk in het Engels lesgeven. Demissionair minister Robbert Dijkgraaf probeert de Tweede Kamer uit te leggen hoe dat gebeurt.
The NVAO, charged with monitoring the quality of higher education, asks programmes why they teach in English. Outgoing Education Minister Robbert Dijkgraaf explains the process behind this to the House of Representatives.
Hoe denkt de UT-gemeenschap over het voertalenbeleid? Heel verschillend is het antwoord. Dat werd duidelijk tijdens een inspraakmiddag van het UT Language Centre. Vooral de uitslag van de verkiezingen zorgde voor onrust. ‘Kan ik als buitenlander hier nog wel blijven?’
How does the UT community feel about the language of instruction policy? One can conclude it differs wildly. This became clear during a public participation afternoon of the UT Language Centre. The main cause for unrest were the recent election results. ‘As a foreigner, can I still stay here?’
Nederlandstalige ‘tracks’ binnen bacheloropleidingen, meer Nederlandse taalcursussen voor internationale studenten en medewerkers en een formeel ‘parallel tweetalig’ taalbeleid. Die contouren schetste het college van bestuur richting de universiteitsraad, vooruitlopend op nieuwe wetgeving.
Dutch tracks within bachelor programmes, more Dutch language courses for international students and employees and a formal ‘parallel bilingual’ language policy. In anticipation of new legislation, The Executive Board outlined these contours to the University Council.
Er is best ruimte voor meer Nederlands op de UT, maar pas op met te hoge taaleisen voor internationale docenten. Dat zei het CvB tijdens de Uraad woensdagmorgen in een reactie op de brief van minister Dijkgraaf over internationalisering. ‘Het is zoeken naar een middenweg.’
There is room for more Dutch at the UT, but be careful with too high language requirements for international lecturers. This was said by the Executive Board during the University Council in a response to Minister Dijkgraaf's letter on internationalisation. We have to find a middle ground.'
Formeel is Engels nu vijf jaar de gesproken en geschreven taal op de UT, maar de landelijke politiek zet anno 2023 een tegenbeweging in. In een drieluik reconstrueert U-Today hoe de universiteit in woord en gebaar veranderde van ‘Universiteit Twente’ in ‘University of Twente’. In deel 2: Hoe de UT-gemeenschap laveert tussen het principiële en het praktische, het willen tegenover het moeten.
Formally, English has already been the UT’s spoken and written language for five years, but national politics is creating a counter-movement as of 2023. In a trilogy, U-Today reconstructs how the university changed in word and gesture from 'Universiteit Twente' to 'University of Twente'. In part 2: how the UT community is navigating between the principal and the practical, and wanting to as opposed to needing to.
Formeel is Engels nu vijf jaar de gesproken en geschreven taal op de UT, maar de landelijke politiek zet anno 2023 een tegenbeweging in. In een drieluik reconstrueert U-Today hoe de universiteit in woord en gebaar veranderde van ‘Universiteit Twente’ in ‘University of Twente’. In deel 1: hoe kwamen de besluiten om over te gaan op het Engels tot stand?
Formally, English has already been the UT’s spoken and written language for five years, but national politics is creating a counter movement as of 2023. In a trilogy, U-Today reconstructs how the university changed in word and gesture from 'Universiteit Twente' to 'University of Twente'. In part 1: how did the decisions to transition to English come into being?
Het wetsvoorstel tegen de verengelsing van het hoger onderwijs (Taal & Toegankelijkheid) loopt vertraging op. De Eerste Kamer wil er pas over praten als er een nieuwe regering zit.
Proposed legislation against the Anglicisation of higher education (Language and Accessibility) has encountered a delay. The Dutch Senate only wants to discuss it when a new government has been installed.